EXPRESSION OF WELL-WISHES AND BLESSINGS IN THE TRANSLATION OF UZBEK LANGUAGE WORKS
Abstract
This scholarly article explores the expression of well-wishes and blessings in the Uzbek language and discusses their translation into other languages. Well-wishes and blessings play a significant role in communication and the culture of the Uzbek people, making the accurate reproduction of these expressions in translation crucial for conveying cultural nuances and emotions. The article is based on a literary analysis of the source material, a comparison of existing translations, and expert opinions from native speakers. The study demonstrates that translators must consider the contextual, socio-cultural, and religious peculiarities of the Uzbek language to convey the fullness and accuracy of well-wishes and blessings in the target text. Based on the findings, the article offers recommendations and strategies for successfully translating these expressions.
Keywords
Expressions of well-wishes, blessings, translation
References
Ahmad, S. (2017). Translation of Cultural Aspects in Literature. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 1(2), 7-11.
Bassnett, S., & Lefevere, A. (1998). Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Multilingual Matters.
Hatim, B., & Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. Longman.
Hervey, S., Higgins, I., & Haywood, L. (1995). Thinking Translation: A Course in Translation Method: French-English. Routledge.
Hu, G., & Zhai, L. (2014). Cultural Translation Strategies in English Translations of Chinese Dialect Literature. Theory and Practice in Language Studies, 4(12), 2446-2452.
Ismatullayeva, N. R. (2022). Teaching Translation Methodology in the Foreign Language Classes. International Journal of Social Science Research and Review, 5(12), 448-452.
Newmark, P. (1998). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Usmanova, S. R., & Ismatullayeva, N. R. (2020). Expression Of Lacunas In Comparative Study Of Kinship Terms In Chinese And Uzbek Languages. Solid State Technology, 63(6), 4974-4985.
Venuti, L. (1995). The Translator's Invisibility: A History of Translation. Routledge.
Ye, Q., & Zhang, M. (2017). Study on the Strategies of Translating Cultural Words in English Version of Xiyouji. Theory and Practice in Language Studies, 7(4), 255-260.
Article Statistics
Downloads
Copyright License
Copyright (c) 2023 Mohira Azim Qizi Umarova
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.